Лучший учитель области по немецкому языку домодедовка Ольга Ющенко дала интервью нашей газете

16 окт. 2018 г., 17:00

Просмотры: 941


Лучший учитель немецкого языка Московской области Ольга Ющенко делится с «Домодедовскими вестями» секретом и формулой успеха в своей профессии

Игорь МОИСЕЕВ / ДИАМО

ДОМОДЕДОВО, 16 октября 2018 года, ДОМОДЕДОВСКИЕ ВЕСТИ – Накануне Дня учителя губернатор Московской области поздравил всех педагогов Подмосковья с профессиональным праздником. В торжественном мероприятии в здании областного правительства приняло участие более тысячи гостей.

– В Подмосковье полторы тысячи школ, в которых работают и учатся более девятисот тысяч человек, – подчеркнул Андрей Воробьев. – И мы будем оказывать максимальное содействие всем, кто позволяет нашему образованию двигаться вперед и улучшать его качество.

Учитель домодедовской гимназии № 5 Ольга Ющенко стала победителем конкурса на присуждение премии губернатора «Лучший учитель-предметник и лучший учитель начальных классов» в номинации «Лучший учитель немецкого языка».
 


Ольга Анатольевна Ющенко. Уроженка поселка Заря коммунизма (позже был переименован в Зарю Подмосковья). Начинала свой профессиональный путь учителем начальных классов в поселке. Потом стала работать  преподавателем немецкого языка (в школе в свое время она учила немецкий). 10 лет проработала в Белостолбовской средней школе. 11 лет работает в гимназии № 5 города Домодедово.



Лебединая песня-квест
– Ольга Анатольевна, в чем секрет успеха?

– Я участвовала в этом конкурсе второй раз. Первый раз был пробным. Почувствовала свои силы, поняла, что мы вполне конкурентоспособны. Набралась опыта, заявилась вторично. И на этот раз стала первой. Не скажу, что для меня это было полной неожиданностью. Но все равно очень приятно.

– Вы долго готовились к конкурсу?
– Подготовкой была практически вся моя практика. Мне очень помогли придуманные мною квесты. Ученик ведь не будет учить язык, если он не видит практического применения его в своей жизни. Мотивация будет чрезвычайно низкой. А квесты – это увлекательная, эмоциональная, интеллектуальная приключенческая игра. Она может поглотить ребенка целиком. Ну и язык при этом учится веселее и запоминается лучше.

К тому же в преддверии конкурса над немецким языком нависла опасность исчезновения. Как известно, в школах хотели оставить один язык. Я и выложилась напоследок по полной, как говорится. Это, можно сказать, была моя лебединая песня. Как выяснилось, не зря. А язык в конце концов оставили. Так что мои старания были вознаграждены сполна.

 – Какой была тематика ваших квестов?
– Последний был посвящен немецким ученым и изобретателям. Рассматривались разные области знаний – физики, химии и биологии, и вклад немецких ученых в их развитие. Кстати, разработка этого квеста и ролик о нем заняли в Московской области первое место, а по России – третье. И еще один маленький нюанс: при этом необходимо использовать современные гаджеты. Для школьников это тоже прекрасная приманка. Мы живем в двадцать первом веке, и молодежь себя не мыслит без смартфонов и ноутбуков.

Квест (от английского «quest» – вызов, поиск, приключение) – интеллектуальный вид игровых развлечений, во время которых участникам нужно преодолеть ряд препятствий, решить определенные задачи, разгадать логические загадки, справиться с трудностями, возникающими на их пути, для достижения общей цели.

 – Двуязычие для школьника – это не слишком круто?
– Вообще-то это общеевропейская практика. Вся Европа учит два языка, не считая своего родного. Ничего, справляются.

– Квесты проводите только в школе?
– Нет, мы не ограничиваемся школьными стенами. Многие игры мы проводили в библиотеке им. Анны Ахматовой. Работники библиотеки всегда нам рады и не только предоставляют помещение, но и оказывают всевозможную помощь в организации мероприятий. Кроме того, для детей это психологическое расширение мировоззренческого горизонта. Им очень нравятся выездные мероприятия.

Помимо квестов наши ученики 8–11классов довольно успешно принимают участие в конкурсе творческих работ «Немецкий язык – это актуально». Ребята пишут исследовательские работы на немецком языке и защищают их перед компетентным жюри. Каждый год мы в этом конкурсе в числе призеров на региональном уровне.

Звездный языковый набор
– Многие ваши ученики связали свою будущую работу с языком?

– Некоторые – да, связывают. Ольга Мельгунова, моя выпускница, окончила Московский государственный областной университет по специальности «Лингвист, преподаватель немецкого и английского языка». Иван Лысенков, тоже мой ученик, окончил педколледж по специальности «Иностранные языки» (поступал он туда с немецким). Сейчас Иван работает в Гальчинской средней школе и оканчивает гуманитарную академию по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; перевод и переводоведение». Анна Федоренко имеет диплом лингвистического центра при институте инженеров транспорта по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (немецкий язык; международные логистические системы)». Майя Табацкая поступила в Московский городской педагогический на преподавателя немецкого и английского языка. Сейчас обучается на третьем курсе. Так что воспитанников хватает. Немецкий язык дал путевку в жизнь многим юным домодедовцам.

– Учителя немецкого в области как-то консолидированы? Они общаются, помогают друг другу, обмениваются опытом?
– Лично мне огромную помощь в работе оказывает областная Ассоциация преподавателей немецкого языка. В самые сложные годы руководители  организации поддерживали нас – и морально, материально. Я, например, за счет ассоциации ездила на стажировку в Германию, в городок Швабах возле Нюрнберга. Мне было интересно наблюдать за процессом обучения школьников не только иностранному языку, но и общеобразовательным предметам. У немцев все построено на практике. Они могут весь урок изучать текст размером с пол-листа, но за это время изучат его досконально. И новые слова будут повторять в самом разном контексте. И соответственно, запомнят их гораздо лучше. Так складывается пазл новых знаний. Нам стоит этому поучиться. Мы, на мой взгляд, перебарщиваем с теорией. Заваливаем школьника информацией, которую он зачастую не успевает переваривать. А любая теория должна быть подкреплена практикой. Тогда и запоминаемость будет лучше, и владение языком станет более свободным.

Майбаум и мастер-классы
– Больше за границу выехать не удалось?

– В Германии я была несколько раз: в Берлине, Гамбурге, Магдебурге, Дрездене, Мюнхене и окрестностях. И еще у меня была поездка в Тюрингию, в деревню Нидердорла, это под Веймаром. В глубинке практически нет мигрантов и немцы очень чтут свои традиции. Мне там запомнился майбаум – праздник весны. Мужчины всем селом идут в лес, рубят подходящее дерево, везут его и устанавливают в центре, украшают, проводят традиционные игры. Участвуют все – от мала до велика. Потом вечером вся деревня собирается в местном «клубе», где празднование продолжается. Дерево распиливают и продают сельчанам по частям, а деньги идут на нужды общины. Кто больше всех заплатит – тот герой дня. Все это сопровождается живой музыкой – немцы обожают духовые инструменты. Я даже немного позавидовала им. Жалко, что мы не всегда придерживаемся своих традиций, которых у нас тоже было множество…

И еще мне очень понравились мастер-классы, которые они проводят для своих школьников. Если школяры приходят на мельницу – здесь они под руководством кураторов пройдут весь курс приготовления муки. При этом общаются с носителем языка. Очень практично и результативно.

– А ваши собственные дети изучают немецкий язык?
– Дочка изучает его уже в Австрии. Вернее, применяет на практике. Она вышла замуж за австрийца и теперь живет там.

– В чем особенность немецкого языка? Чем он отличается от того же английского?
– Немецкий язык имеет более простые правила чтения, в то время как грамматика языка логична и стройна. Но есть и трудности. В английском, например, простые окончания. В немецком же это целая парадигма. О диалектах можно и не говорить, их множество.

– Язык, как известно, требует общения с его носителями. У вас есть возможность проводить встречи с иностранцами?
– Мы пытаемся делать это при первой возможности. Недавно к нам в гимназию приезжали два профессора из Баварии читать лекции о немецкой музыке. Речь шла о Моцарте. Немцам даже не пришлось пользоваться микрофонами – зал слушал затаив дыхание. Такие встречи для наших учеников практически бесценны.

– Ваши дальнейшие планы?
– 15 октября у нас прошёл квест, посвященный немецкой музыке, для начавших учить немецкий в этом учебном году восьмиклассников. Мы уже выучили с ними пару немецких песен, немного продвинулись в бытовом общении. Настало время попробовать, как можно применить на практике то, что выучено.

В марте на заключительном мероприятии «Предметной недели немецкого языка» я, как победитель, поделюсь своим опытом с коллегами, мы подготовим выступление наших учеников для учителей немецкого из Подмосковья. Ну и стимул это, конечно, очень серьезный. Нельзя сбавлять темп. Учите – и обрящете. Со знанием хотя бы одного языка весь мир откроется перед вами и заиграет новыми красками – вы только попробуйте…

Игорь Моисеев,
фото автора

Обсудить тему

Введите символы с картинки*

Самое читаемое

24 часа
неделя
месяц

Сезон клещей. Важная информация для домодедовцев

18 мая 2021 г., 9:30

В лесу после долгой зимы проснулись клещи и уже начали охоту на теплокровных, в том числе и на человека.

Заветное жильё!

13 мая 2021 г., 15:44

Домодедовская таможня отмечает 27 лет со дня образования

14 мая 2021 г., 10:03

Сегодня Домодедовская таможня отмечает 27 лет со дня образования. Домодедовская таможня прошла путь от небольшого поста Шереметьевской таможни до одной из крупнейших авиационных таможен страны, способной решать самые сложные поставленные задачи. Сегодня в структуру таможни входят четыре таможенных поста: Аэропорт Домодедово (грузовой), Аэропорт Домодедово (пассажирский), Аэродром Чкаловский, Аэродром Раменское, а количество сотрудников превышает 700 человек.